أمثال شعبية يمنية

الفحْلْ يِدِّي ذَحْل

نُشر في 17 أغسطس، 2024

“The father a saint the son a devil” هذا المثل يشير إلى أن الشجاعة أوالقوة أو العظمة لا تُورَّث بالضرورة عبر الأجيال، بل هي ثمرة سعي وجهد “فردي” تراكم عبر…

اقرأ المزيد

من رزقه بيد غيره مات معذب

نُشر في 16 أغسطس، 2024

عندما شفت هذه الصورة تضايقت من حجم الاختراق لمجتمعاتنا في ما يتعلق بالغذا، من أول ما يولد الإنسان الى اخر يوم اغلب اكله و مشربه مستورد من الخارج.

اقرأ المزيد

زيادة الخير خيرين

نُشر في 5 أغسطس، 2024

French Equivalent: “Abondance de biens ne nuit pas.” English Equivalent: “There’s no harm in having too much.”

اقرأ المزيد

خبي ظفر الحمار يقلك الوقت هاته

نُشر في 4 أغسطس، 2024

Turkish Equivalent: “Sakla samanı, gelir zamanı.” English Equivalent: “Keep a thing seven years and you’ll find a use for it.”

اقرأ المزيد

المتفرج مش كالمتكربج

نُشر في 4 أغسطس، 2024

المتكربج -المضروب بالسوط بمعنى أن المتفرج أبدا ما بايحس بالآم الشخص المتكربج مهما فعل. و هذا المثل مشابه في المعنى للمثل القائل “ما أسهل الحرب على المتفرجين”. Russian Equivalent: “Чай…

اقرأ المزيد

قصدي بالساعة، وأرقد بالقاعة

نُشر في 4 أغسطس، 2024

يضرب هذا المثل في من يعد و يُمَنِّيَ شخص ما بأشياء كثيرة لكن الحاجة هي في تلك اللحظة. و يضرب في من يهتم باللحظة و لا يشغل باله بالمستقبل. French…

اقرأ المزيد

على قدر فراشك مدد

نُشر في 4 أغسطس، 2024

بمعنى رحم الله امرأً عرف قدر نفسه، بمعنى آخر، المثل كنصيحة بأن يعيش الإنسان في حدود إمكانياته و حالته المادية أو أن يضع خطط ويتخذ إجراءات بناءً على مقدوره و…

اقرأ المزيد

إذا غاب الأسد، ترندع الدِّرَيْنْ

نُشر في 3 أغسطس، 2024

ترندع: لعب. الدِّرَيْنْ: هل تعرف معناه؟ بمعنى متى ما غابت القيادة الحقيقة في مجتمع ما، ظهرت وكثرت العاهات التي تتظاهر بصفة القيادة. Russian Equivalent: “Без кота мышам раздолье.” English Equivalent:…

اقرأ المزيد

من إستشار الرجال شاركها في عقولها

نُشر في 3 أغسطس، 2024

بمعنى من أستشار ما خاب. French Equivalent: “Autant de gens, autant de sens.” English Equivalent: “So many men so many minds.”

اقرأ المزيد

الأهبل يمشي و لسانه مدندل

نُشر في 3 أغسطس، 2024

هل تعرف معنى هذا لمثل? Russian Equivalent: “Язы́к мой – враг мой, пре́жде ума́ глаго́лет.” English Equivalent: “A fool’s tongue runs before his wit.”

اقرأ المزيد